Accueil Les livres commentés Détails - Dans une coque de noix

Les derniers livres commentés

Les Etoiles s'éteignent à l'aube – Richard Wagamese – Zoé
     traduction Christine Raguet
Dans une coque de noix – Ian McEwan – Gallimard
     traduction France Camus-Pichon
L'homme-dé – Luke Rhinehart – L'Olivier – traduction Didier Coste

lors de la réunion du 5 septembre 2017


 

Les prochaines lectures

Un fond de vérité – Zygmunt Miłoszewski – Pocket
     traduction Kamil Barbarski
L'ordre du jour – Eric Vuillard – Actes sud
By the rivers of Babylon – Kei Miller – Zulma
     traduction Nathalie Carré


pour la réunion du 24 octobre 2017

Tous les livres commentés

Ouvrage 

Titre:
Dans une coque de noix
Auteur:
McEwan (Ian)
Edition:
Gallimard
Réunion du:
05.09.2017

Commentaire

dansunecoquedenoix

L'argument est simple et clair. Le narrateur est le seul témoin d'un assassinat à venir : une femme et son amant – et beau-frère – vont tuer le mari. Et ce narrateur n'est personne d'autre que l'enfant à naître de la femme. Ian McEwan a relevé l'amusant défi de faire raconter l’histoire par un fœtus, privé donc de la vue, du toucher, de l’odorat, qui ne connaît le monde extérieur que par l’ouïe. Dans son univers il sent les émotions de sa mère, à travers les mouvements de ses entrailles et le rythme de son cœur. Enfin, ce bébé très mature a appris beaucoup de choses sur le monde grâce aux podcasts qu'écoute sa mère. Il connaît bien les grands vins pour en avoir entendu parler, mais aussi pour les avoir goûtés car sa mère l'en fait généreusement profiter. Pour le reste il fait confiance à son imagination et décrit, par exemple, un policier d'après ce que sa voix lui inspire. Et au final il va pouvoir décider un peu quelque chose dans cette histoire …

 

L’auteur triche un peu parfois, bien sûr, mais tout cela fonctionne très bien. Bien que ce roman soit assez dissonant dans l'œuvre de Ian McEwan, le pari est plutôt réussi et la lecture très agréable. On sent que l'auteur s'amuse beaucoup avec les codes du polar, ses portraits et ses manigances, pour faire de ce drame une amusante comédie policière. Il en profite aussi pour décrire sans fard la société anglaise. Last but not least, il revisite Hamlet, ou du moins une partie de la tragédie. Ce qui fait dire à une lectrice : "Il aurait pu encore plus coller à la pièce d’origine, en s’efforçant de redistribuer tous les rôles."

 

Ce bon moment de lecture, ce jeu amusant et léger, est-ce inoubliable ? Oui, pour l'écrasante majorité de lecteurs : "le livre est d'une grande originalité ; c'est bien la première fois qu'on fait un roman comme ça ; il est bien ficelé et bien écrit, on se laisse complètement prendre par l'ambiance."

Bannière
Copyright © 2017 120 Grand'Rue. Tous droits réservés.
Joomla! est un logiciel libre sous licence GNU/GPL.
 

Les actus

Lire et aussi ...écrire
    plume

------------------------------

Mise à jour le 28/09//2017