Accueil Les livres commentés Détails - Les vagues

Les derniers livres commentés

­Le chant du prophète – Paul Lynch – Albin Michel
     traduction Marina Boraso
La distinction / Librement inspiré du livre de Pierre Bourdieu
     Tiphaine Rivière – Delcourt
La transparence du temps – Leonardo Padura – Points
     traduction Elena Zayas


lors de la rencontre du 15 avril 2025

... avis des lecteurs à suivre ...
 

Les prochaines lectures

Manhattan Project – Stefano Massini – Globe
     traduction Nathalie Bauer
Filles atomiques – Elisa Díaz Castelo – Globe
     traduction Lise Belperron
La beauté de Cléopâtre – Mustapha Fahmi – La Peuplade
Le jardin des Finzi-Contini – Giorgio Bassani – Gallimard
     traduction Michel Arnaud

pour le club de lecture du 17 juin 2025




Tous les livres commentés

Ouvrage 

Titre:
Les vagues
Auteur:
Woolf (Virginia)
Edition:
Le Bruit du Temps
Réunion du:
07.01.2025

Commentaire

les-vagues
 

Il n'est pas nécessaire de présenter Virginia Woolf.

Rappelons tout de même que "Les Vagues", son roman le plus expérimental, se compose d'une succession des monologues intérieurs de six personnages : Bernard, Susan, Rhoda, Neville, Jinny, et Louis. Les monologues sont interrompus par de brefs interludes qui décrivent une scène côtière à différents moments du jour, de l'aube au crépuscule.

 

-       "C'est génial, c'est exceptionnel, d'une incroyable poésie."

-       "On dirait vraiment des vagues, cette chronologie est féérique. Les vagues sont là, on les voit, on voit le mouvement de ressac qui permet à chaque personnage de prendre la parole. On est touché aussi par le regard de Virginia Woolf sur les personnages, dans chacun d'entre eux il y a quelque chose d'elle-même."

-       "Ça n'a pas marché pour moi, j'ai tenu quarante pages. Je comprends les situations et les personnages mais, comme avec Faulkner, je n'y arrive pas."

-       "J'ai commencé la lecture, mais j'ai eu moi aussi beaucoup de mal à entrer dans cette histoire féérique. Cette poésie n'est pour moi pas naturelle."

-       "J'ai lu "Les vagues" il y a longtemps dans la traduction de Marguerite Yourcenar, et en le relisant je me suis souvenue avec précision de l'époque de ma première lecture. C'est un rêve, une féérie, c'est formidable. L'écriture procède par touches comme dans un tableau impressionniste, par exemple dans la page qui évoque le goûter des enfants avec le lait, les tartines, … Virginia Woolf est une artiste des mots."

-       "C'est très poétique, c'est une surprise à chaque fois, par la profondeur et la qualité des notations. Par contre j'ai eu du mal à lire en continu, lire par fragments permet de mieux apprécier. Le dernier monologue de Bernard est une merveille."

-       "C'est éblouissant. La construction est incroyable, et le flux de pensée des six personnages est très poétique, en même temps que tragique. L'écriture porte, emporte, … elle est d'une incroyable fluidité."

-       "C'est très poétique, pourtant l'autrice a aussi la capacité de rendre les choses très concrètes. On voit agir les personnages."

-       "J'ai senti très fort la cadence, bien que je n'aie pas été sensible à la métaphore des vagues. Mais une fois qu'on est entré dans la lecture on se laisse éblouir."

-       "J'ai lu quelque part que c'était une grande œuvre à partir de la page cent, mais je ne suis pas arrivée à la page cent …"

L'intérêt de la lecture se double de l'éclairage apporté par la traduction de Cécile Wajsbrot – beaucoup connaissaient "Les vagues" dans la traduction de Marguerite Yourcenar – et par les commentaires de Mona Ozouf à ce sujet dans la préface.

Bannière
Copyright © 2025 120 Grand'Rue. Tous droits réservés.
Joomla! est un logiciel libre sous licence GNU/GPL.
 

Les actus

    plume
Lire ...et aussi écrire 

----------------------------- 

Mise à jour le 15/04/2025