Accueil Les livres commentés Détails - Si par une nuit d'hiver un voyageur

Les derniers livres commentés

Naufragés – Pietro Querini, Cristoforo Fioravante, Nicolo de
   Michiel – Anacharsis – traduction Claire Judde de Larivière
Oliver VII – Antal Szerb – Viviane Hamy
   traduction Chantal Philippe
Entre ciel et terre – Jón Kalman Stefánsson – Gallimard
   traduction Eric Boury
Derborence – Charles-Ferdinand Ramuz – Grasset
 

lors de la réunion du 10 janvier 2012

 

Les prochaines lectures

Iro mo ka mo, la couleur et le parfum – Ito Naga – Cheyne
L'énigme Segonzac – Alberto Ongaro – Anacharsis
   traduction Jacqueline Malherbe-Galy, Jean Luc Nardone
Sarinagara – Philippe Forest – Gallimard

 

pour la réunion du 28 février 2012

Tous les livres commentés

Ouvrage 

Titre:
Si par une nuit d'hiver un voyageur
Auteur:
Calvino (Italo)
Edition:
Points
Réunion du:
14.04.2009

Commentaire

siparunenuit

Cet exercice littéraire n'a pas été au goût de tous. Les lecteurs s'accordent pourtant pour reconnaître la richesse des variations sur la lecture, sur les acteurs qui gravitent autour des livres – lecteurs, libraires, auteurs, traducteurs, éditeurs, chercheurs, censeurs, … – et sur l'art de la narration, l'art de raconter des histoires aussi différentes que possibles.

 

Mais là où quelques uns s'amusent d'être pris à partie, déstabilisés, déboussolés, là où ils acceptent le jeu et la règle de l'absence de fluidité, là où ils se divertissent de voir où peut mener de commencer un livre, la plupart ont été plus qu'agacés : "on est perdu, on ne sait plus où on en est, c'est fatigant à lire, on n'arrive pas à entrer dans le livre". Ils se sont lassés d'être interpellés tout au long du roman, qu'ils ont d'ailleurs plutôt lu comme un essai, et ont jugé le livre beaucoup trop long pour un exercice de style.

 

Peut-être est-ce daté ? L'époque (la traduction française est parue en 1981) se préoccupait beaucoup de la place du lecteur dans les œuvres. Nombre d'auteurs se sont livrés à cet exercice, parmi eux Alberto Manguel, par exemple, est jugé plus vivant et plus facile. Membre de l'Oulipo, Italo Calvino a parfois écrit avec des contraintes peu évidentes des textes certes érudits mais non linéaires, dont la lecture peut s'avérer difficile.

 

Pourtant la plupart des lecteurs sont amateurs de l'écriture de Calvino, mais ils préfèrent incontestablement ses autres livres : Le baron perché, Le château des destins croisés, Les villes invisibles, La journée d'un scrutateur, …

Bannière
Copyright © 2012 120 Grand'Rue. Tous droits réservés.
Joomla! est un logiciel libre sous licence GNU/GPL.
 

Les actus

Très belle année

       2012 !

 

Mise à jour le 20/01/2012