Accueil Les livres commentés Détails - Les Inachevés

Les derniers livres commentés

­Au loin la liberté / Essai sur Tchekhov – Jacques Rancière
     La Fabrique
Champs de bataille / L'Histoire enfouie du remembrement
     Inès Léraud, Pierre van Hove - Delcourt
La coupe de bois – Carlo Cassola – Sillage
     traduction Philippe Jaccottet

lors de la rencontre du 4 mars 2025

... avis des lecteurs à suivre ...
 

Les prochaines lectures

Le chant du prophète – Paul Lynch – Albin Michel
     traduction Marina Boraso
La distinction / Librement inspiré du livre de Pierre Bourdieu
     Tiphaine Rivière – Delcourt
La transparence du temps – Leonardo Padura – Points
     traduction Elena Zayas

pour le club de lecture du 15 avril 2025




Tous les livres commentés

Ouvrage 

Titre:
Les Inachevés
Auteur:
Jirgl (Reinhard)
Edition:
Quidam Editeur
Réunion du:
02.10.2007

Commentaire

Les Inachevés

A signaler la lecture croisée avec Reinhard Jirgl et sa traductrice Martine Rémon le 18 octobre au Goethe Institut de Nancy dans le cadre de Lire en Fête.

 

Le livre est difficile à plus d'un titre. Il raconte l'histoire douloureuse d'une famille – surtout des femmes – à partir de sa déportation des Sudètes, il est écrit dans une langue âpre et fait un usage déroutant de la typographie. Un lecteur qualifie le livre de métallique pour traduire sa dureté et lors de sa présentation à la librairie, la traductrice a parlé de texte massif, sperrig. Si cet abord a pu rebuter l'un ou l'autre lecteur, le roman a généralement suscité le plus vif intérêt historique et littéraire. Le travail sur la typographie a particulièrement marqué. Ce qui aurait pu être un simple artifice sert ici le texte avec une grande justesse.

 

Certains se sont essayés à une rétro-traduction : pourquoi le titre français est-il au masculin (le titre original n'est pas mentionné) et comment sont les mots, les acronymes, les variations typographiques dans le texte original ? Martine Rémon a dit s'être attachée à une traduction au plus près et a été en contact régulier avec l'auteur pendant son travail. Elle a cependant dû construire des mots nouveaux pour rendre les inventions du texte original, elle s'est inspirée de lectures comme Queneau pour s'y autoriser.

Malgré – ou en raison de – la difficulté très spécifique de lecture, il s'agit pour la plupart d'un très bon livre.

 

Bannière
Copyright © 2025 120 Grand'Rue. Tous droits réservés.
Joomla! est un logiciel libre sous licence GNU/GPL.
 

Les actus

    plume
Lire ...et aussi écrire 

----------------------------- 

Mise à jour le 05/03/2025